Bessenyei
György (1742-1811)
A magyar felvilágosodás kezdetét 1772-től, Bessenyei György
Ágis tragédiája című verses drámájának megjelenésétől számítjuk. Bessenyei a
magyar felvilágosodás főalakja. De nem eléggé él a nemzeti köztudatban. Úgy hat
évtizeddel ezelőtt a kitűnő pedagógus-irodalomtörténész, Vajthó László,
tanítványai segítségével ugyan kiadott jó néhány porladó Bessenyei-művet, ő maga
cikkekben, tanulmányokban igyekezett népszerűsíteni a nagy kezdeményező alakját,
múlhatatlan érdeme, hogy a tudományban Bessenyei méltó helyére is került, de
közismertsége meg sem közelíti nem egy olyan tiszteletre méltó utódjáét, akinek
életműve valójában kevésbé jelentékeny és kisebb történelmi-szellemi hatású,
mint az övé.
Szabolcs megyében született, Bercel községben, mint egy
hajdan nagy vagyonú, de az évszázadok folyamán szerény vidéki nemesekké
parlagiasodott család gyermeke. Születési dátuma körül régóta vitatkozik az
irodalomtörténet. Ha elfogadjuk, hogy 1742-ben született, akkor tizenkilenc éves
fővel lett testőr, és harmincéves korában lép fel irodalmi vezérként.
Otthon vajmi keveset tanulhatott. Ráragadt némi kis
latintudás, elemi iskolás ismeretek; a protestáns hittan se hathatott rá nagyon,
világéletében kineveti a vallásokat és vallásos embereket, majd hogy elnyerje az
udvari könyvtárosi állást, könnyű szívvel áttér a katolikus vallásra, és egy jó
humorú írásában kifigurázza az egész áttérési ceremóniát.
Otthon nem szellemi képességeivel tűnik ki, hanem azzal, hogy
rendkívül jó kiállású, igen magas termetű, szép fiatalember, aki szinte
emberfeletti testi erővel megáldott. A patkót egy kézzel hajlítja össze, és
magasba tud emelni egy lovat. Nyilván ezért esik rá a választás, amikor a megyék
két-két nemesi ifjat küldenek Bécsbe, a királynő nemesi testőrségébe. Ez a
nemesi testőrség arra szolgált, hogy Bécs elkápráztassa az isten háta mögül oda
került magyar nemeseket. Bessenyei is káprázó szemekkel és káprázó lélekkel
veszi tudomásul az udvari pompát, a kultúrát.
Olvas, tanul, és csakhamar írni akar, méghozzá magyarul, de
éppen anyanyelvén alig képes kifejezni magát. A magyar nyelv a sivár emberöltők
alatt megkopott. A XVI-XVII. század gazdag, vérbő magyar nyelve elfelejtődött,
hiszen nem volt irodalom, amely fenntartsa, az új fogalmakra szavak sincsenek.
Az írni akaró Bessenyei könnyebben fejezi ki magát németül és franciául, mint az
anyanyelvén. Első humoros-filozófiai regényét németül írja, Der Amerikaner
a címe, az előítéleteket, köztük a vallási előítéleteket gúnyolja benne. Jó
néhány évvel később majd a fiatal Kazinczy stílusgyakorlatként fordítja magyarra
Az amerikai Podoc és Kazimir keresztyén vallásra való megtérése címen.
Bessenyei ezzel megindult az írói úton, de nem német író akar
lenni. Most már erőnek erejével formálja maga számára a magyar nyelvet. Ez nem
könnyű, mert a rendkívül művelt író éppen a magyar kulturális örökséget nem
ismeri. Úgy teremt új magyar irodalmat, hogy fogalma sincs se Balassiról, se
Zrínyiről. Most már magyarul ír, de példaképei a francia felvilágosodottak,
elsősorban Voltaire és mellette az emelkedett szellemű XVII. századbeli
klasszikusok, Corneille és Racine. Hiszen maga Voltaire is az ő modorukban írja
felvilágosodott szellemű drámáit. Tehát francia formájú magyar drámát kell írni.
Bessenyei drámát ír magyarul egy olyan korban, amikor nem
volt magyar színház, amely előadhatta volna. De a programhoz tartozik, hogy
legyen magyar színház... és ha lesz, akkor műsordarabok kellenek hozzá. Tehát
előre kell drámát írni. És nem is akármiről. Jól érzi, sőt tudja, hogy ez a
szellemi törekvés elválaszthatatlan a társadalmi törekvéstől. Az elmaradást nem
lehet csupán betűkkel behozni - a gazdálkodást és a társadalom szerkezetét kell
megmásítani. Ez pedig életveszélyes.
A dráma hőse tehát egy társadalomreformáló, aki belebukik a
helyes cél érdekében vívott harcba. A színhely, a kor és a cselekmény, akárcsak
példaképeinél: az antik világ. Az Ágis tragédiája az ókori Spártában
játszódik, de a jelenre utal.
Meg is értették. Noha az Ágis rossz dráma, színházi
gyakorlat nélkül írt dráma. Nemes célzatú, jól elgondolt jellemekkel, de döcögő
verseléssel, dadogó nyelvvel és sehogyan se mozgó cselekménnyel. Sokkal
fontosabb, hogy van, mint az, hogy milyen. Bessenyei többi drámája sem sokkal
jobb. Legföljebb A filozófus című vígjátékában vannak olyan mozzanatok és
nyelvi megoldások, amelyek a művet alapos meghúzás után színpadképessé teszik.
Hőse, Parmenio, a nagyon művelt kétbalkezes ifjú, Bessenyei önparódiája, és
egyik alakja, Pontyi, a magyar parlagi nemes első - és jól kifigurázott -
színpadi ábrázolása. A közelmúltban a Színművészeti Főiskola hallgatói okosan
rövidítve, sikeres vizsgaelőadást csináltak ebből A filozófusból.
De a dráma csak kiindulás és mindvégig reménytelen
próbálkozás Bessenyeinél. Költőnek is inkább úttörő, mintsem művész. Lelke,
alkata szerint humorista lett volna belőle, ha a feladat nem kényszeríti, hogy
minden legyen: elbeszélő, lírikus, elmélkedő, publicista, ismeretterjesztő,
kultúrpolitikus. De akármit csinál, előbukkan fanyar humora: óriási és jórészben
elavult életművéből számos szemelvényt lehetne összegyűjteni, amely
fenntarthatná az élő humoristát.
Csakhamar körülveszik, akik megértették hívó szavát. Közös
antológiájuk Bessenyei György Társasága címen jelenik meg. Otthagyja a
testőrséget, ahol hadnagyságig vitte, és a bécsi felvilágosodás főalakja,
Sonnenfels mellé kerül az udvari könyvtárba. Ez időre esik nagy szerelme a
francia balett-táncosnő, Delfén iránt, akit Eszterházán ismert meg Haydn
körében. Delfén azonban fiatalon tüdőgyulladásban meghal. Emléke újra meg újra
visszatér Bessenyei írásaiban. Az udvarhölgyek váltakozó szerelme, úgy látszik,
nem adott olyan élményt, amelyet egy életen át vállalt volna. Sohase nősült meg.
A kilencvenes évektől kezdve pedig gyanús lesz a
felvilágosodás. A francia forradalom bizonyította, hogy hová vezet az ész és az
új szellem. Bessenyei most már hiába ír, a cenzúra nem engedi kinyomtatni.
Mérgesen odavágja könyvtárosi állását, és hazajön Magyarországra. Örökölt kis
birtokára költözik a Bihar megyei Pusztakovácsiba (ma Bakonszeg). Ott éli le
író-olvasó magányában élete végső két évtizedét. Vitacikkeket és
ismeretterjesztő műveket ír... senkinek. Néha megpróbálja, és cenzorhoz küldi
egyik-másik kéziratát. Az eredmény mindig ugyanaz - kinyomtatni tilos. Ilyenkor
a visszakapott mű szélére vagy végére gúnyos kis szövegeket ír a
cenzúrahivatalban ülő papokról.
Elmélkedő könyvei közül életében csak egy jelent meg, a sok
mindenről csevegő A holmi, amelynek tűnődései, vallomásai, vitatételei
talán leghívebben mutatják írójuk emberi-írói alkatát. Ez a csevegés neki való
műfaj volt, itt alkotta a legmaradandóbb irodalmi oldalakat. Későbbi elmélkedő
művei - mint A törvénynek útja, a Tudós Társaság, különböző
történelmi csevegései a magyar múltról, a római történelemről, keserű végső
vallomása, A bihari remete - mind már csak halála után jelentek meg, nem
egy jó 120-130 évvel a halála után. Legtöbbjüket csak Vajthó és tanítványai
adták ki, 1930-tól kezdve. És ugyancsak 1930-ban került sor Bessenyei főművének,
a Pusztakovácsiban született Tarimenes utazásának kiadására. Ez regény,
igazi felvilágosodott államregény. Egy elképzelt országnak, Totposznak politikai
kalandjai, s legjobbjainak törekvése az ésszerű állam és társadalom
berendezésére. Egyszerre politikai vitairat és sok vidámsággal teljes, humoros
történetsorozat. Ez sem lett közolvasmány. Végre egyszer népszerű szemelvényes
kiadást kellene csinálni belőle, kihagyva a szakembert érdeklő, irodalomnak már
avult szöveget, és megtartani a mesét és a humort. Egyszer talán erre is sor
kerül.
De ha nem is olvassuk Bessenyeit, ne feledkezzünk meg oly
vonzó alakjáról, lankadatlan törekvéséről az ésszerű jövő felé. Martinovicsékhoz
ugyan már nem volt köze, de valójában a Martinovics-mozgalom is vele kezdődik,
mint ahogy a vele kezdődő felvilágosodással indul meg minden, ami kétszáz év óta
előre, mifelénk mutat. (Forrás: Hegedűs Gyula: A magyar irodalom arcképcsarnoka)
Bessenyei György művei

|
Bessenyei György összes versei |
pdf:
411 KB |
lit:
458 KB |
|

Kapcsolódó oldalak
www.peterybooks.hu
|