Ábrányi Emil (1877-1919)
Vannak merőben érthetetlen jelenségek az irodalomtörténetben;
így nem lehet sehogyan sem magyarázni, hogy Ábrányi Emil hogyan maradt ki a
köztudatból. Hosszú éveken keresztül ő volt a legnépszerűbb költő, az ifjúság
lelkesedett érte, neve és életműve jelentette a haladást, a nagyvilágiasságot a
provincializmussal szemben, ő volt a testet öltött franciás szellem, ő volt a
forradalmi emlékek őrzője; mindehhez briliáns formaművész, igazi jó költő. Szó
sincs róla, nem tartozik a legnagyobbak közé, de számos, nála sokkal
jelentéktelenebb költő emléke és műve maradt meg az irodalmi köztudatban.
Ábrányi Emilről pedig legföljebb azt szokták tudni, hogy a legkitűnőbb
műfordítók egyike volt, az ő tolmácsolásában játsszák nálunk Rostand műveit (Cyrano
de Bergerac, Sasfiók), de arra senki se gondol, hogy Ábrányi legalább olyan
jó költő volt, mint a hasonlóképpen nem legelsők közé tartozó Rostand; és talán
van, aki megjegyezte, hogy Byron főműveit, a Don Juant meg a Manfrédot is az ő fordításában olvasta.
Adjunk némi kis elégtételt ezért az igazságtalanságért:
idézzük fel alakját és költészetét.
A szentgyörgyábrányi Eördögh család ama nemesi famíliák közé
tartozott, amelyek a felvilágosodás óta ápolták a haladás szellemét. Aki közülük
az irodalom vagy a művészet terére lépett, az ősi birtok után Ábrányinak nevezte
magát. Volt például 1848-ban egy Ábrányi Emil nevű költő és újságíró, aki a
legforradalmibb szellemek közé tartozott, rövid életművében egyesítette Victor
Hugo színes romantikáját Petőfi népiességével, a forradalom idején fontos
politikai és publicisztikai szerepe volt, s a bukás után csak azért mellőzték
elfogatását, mert tüdőbajjal haldoklott, s nemsokára meg is halt.
Ennek a forradalmár Ábrányi Emilnek volt egy öccse, Ábrányi
Kornél, aki zeneesztéta volt, harcolt az akkori legmodernebb muzsikáért,
Lisztért, Wagnerért, Berliozért; kutatta a magyar zenei élet múltját, felismerte
a népzene jelentőségét, és fontos szerepe volt a Zeneakadémia megteremtésében.
Ennek az Ábrányi Kornélnak a fia volt Ábrányi Emil, a költő.
Ifjúságát a szentgyörgyábrányi családi birtokon töltötte. Ott
kezdett olvasni, tanulni. Ebben a családban természetes volt, hogy a gyerekek
már tudtak franciául, hamar megtanultak németül, magukba szívták a nemesurak
latinját, de ugyanakkor a felvilágosodás és a forradalom iránti lelkesedést is.
Nem is volt olyan nehéz idővel angolul is megtanulni, hogy Voltaire, Hugo,
Goethe és Schiller mellé Byront és Shelleyt is olvassa az ifjúember.
A kamaszkorú Ábrányi Emilt elragadta Victor Hugo és Byron
forradalmat idéző romantikája. És úgy nőtt fel, hogy példaképnek tudta az ifjan
meghalt forradalmár nagybácsit, az idősebb Ábrányi Emilt.
Gimnáziumba Pestre került, a piaristákhoz. A piarista
gimnázium kitűnő iskola volt, és Ábrányi kitűnő tanuló. De a paptanárok
vallásossága eleve idegen maradt tőle. Az ő legendavilága Danton és Robespierre,
Petőfi és Kossuth volt.
Tizenhat éves, amikor első verse megjelent. 1867 volt; a
kiegyezés éve, ő pedig a forradalmakról írt verseket. Azonnal feltűnt. Szinte
minden újság és folyóirat, amely nem volt kifejezetten klerikális vagy
politikailag egyértelműen reakciós, kért tőle verseket. Később alkalma nyílt
nagyobb utazásokra Európa nyugati tájain. És akkor kiderült, hogy igen jó
útirajzíró. Kóbor levelek című tárcasorozata bizonyítja, milyen jó
megfigyelő, és milyen színesen tud prózát is írni.
A hetvenes évektől fogva újságíró, a nyolcvanas évektől
képviselő. A parlamentben mindvégig ellenzéki volt, aki megpróbálta negyvennyolc
forradalmi emlékeit életben tartani.
Verselése pedig szakadatlanul fejlődött. A magyar verselés
egyik legnagyobb formaművésze. Kosztolányi is elragadtatottan ír később Ábrányi
művészi verseléséről. Az ihletet elsősorban Victor Hugótól kapta. Van is benne
valami hugói: a szüntelen pátosz, a nagy, emberséges eszmék iránti elragadtatás;
a nagy emberi példák tisztelete, a magalkuvás nélküli becsület ünneplése, a
mámoros hazafiság, amely nem irányul más népek boldogulása ellen.
Ez a morális magatartás már fiatal korában kialakult benne,
de a múló évtizedek folyamán egyre elmélyültebb lesz.
Kétségtelen: van benne sok szónokias, sőt teátrális. A versek
- akárcsak Hugónál - néha elnyúlnak: Ábrányi nem tud szabadulni saját szavainak
zengő szépségétől. De az is igaz, hogy sok verse olyan igazán szavalásra való,
hogy se hivatásos színészek, se műkedvelők nem tudtak ellenállni neki.
Évtizedeken keresztül országszerte szavalták az Ábrányi-költeményeket.
Persze igaz, hogy nem volt modern költő. Formavilága és
kifejezéskészlete romantikához kötötte, ő volt a Vörösmarty-típusú romantika
végső jelentékeny alakja. Eszményítette Petőfit, de semmi köze sem volt a
népiességhez. Politikailag haladóbb volt Reviczkyéknél, de Reviczky vagy éppen
Komjáthy modernebb költő volt. A politikai maradiság semmit sem tudott kezdeni
vele, mert történelmi eszménye a francia forradalom volt. A haladók semmit sem
tudtak kezdeni vele, mert művészi eszménye a romantika volt.
Pedig a haladás oldaláról mindenki szerette. Kiss József
nagyra tartotta, és szerette, ha versei A Hétben jelennek meg. A fiatal Ady öt
kérte fel, hogy első verseskönyvéhez előszót írjon. A Nyugat költői és
kritikusai emberileg-művészileg nagyra becsülték. Mégis: abban a pillanatban,
amikor a Nyugat megindult, ő valójában kiesett az irodalomból. Ezt nem lehetett
azonnal észrevenni, hiszen Kosztolányi elragadtatott szavakkal jellemezte,
Schöpflin Aladár jelentékeny költőnek mondotta. De művészi kapcsolata nem volt a
Nyugattal. A Nyugat ellenfeleivel meg éppen nem volt kapcsolata, azoktól
világnézete választotta el.
De még sokáig élt a szavalópódiumokon. Csak szerepe nem volt
az új irodalomban. A proletárforradalomtól pedig idegen volt. Nem állt az
ellenforradalom oldalán, ezt alkatánál, világnézeténél fogva nem tehette, de nem
állt a forradalom oldalán sem.
Talán maga sem vette észre, hogy már nincs jelen az
irodalomban, de azt bizonnyal érezte, hogy nincs jelen a történelemben. Még
megérte az ellenforradalom győzelmét, de erre már sehogyan sem válaszolt: a
következő évben, hatvankilenc éves korában meghalt.
Egyáltalán nem volt utóélete. Az ellenforradalomnak nem
kellett a világéletében forradalmi eszményekért küzdő költő. A haladóknak már
nem kellett a polgári forradalom elkésett szószólója. A Nyugatnak nem kellett a
Victor Hugo romantikájánál tartó formaművész. A nacionalistáknak nem kellett a
franciákért lelkesedő politikus. Így homályosodott el az emléke már halálos
ágyánál.
De mégis megmaradt a nagy műfordító. Vannak művek, amelyeket
el sem tudunk képzelni másképpen, mint az ő szavaival.
És maradt egy nagy költői öröksége, amelyet régóta senki sem
olvas, senki sem idéz. Kár érte. Nem tartozott a legnagyobbak közé, de az Ady
előtti kor egyik legjobb és nagyon rokonszenves költője volt, akinek nyelvi
gazdagsága és formai szépsége indokolttá tenné, hogy végre újra felfedezzük,
indokolt lenne, hogy Ábrányi Emil elfoglalja helyét költészetünk történetében. Forrás: Hegedűs Géza: A magyar irodalom arcképcsarnoka
Ábrányi Emil művei
| Ábrányi Emil költeményei |
pdf: 897 KB |
lit: 538 KB |
|
Vásároljon nálunk, kap
mellé
3 ajándék
klasszikus kötetet 1500 Ft
értékben!
Kapcsolódó oldalak
www.peterybooks.hu
|
|